Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(у литавр)

  • 1 литавр

    муз. литавры; литаврдар тыастара звуки литавр.

    Якутско-русский словарь > литавр

  • 2 timpano

    итал.;
    сущ.;
    муз. набор литавр (музыкальное) литавра timpano (pl -ni) ит. муз. набор литавр

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > timpano

  • 3 timpano

    it.
    noun
    (pl. -ni) mus.
    набор литавр
    * * *
    (0) литавра
    * * *
    * * *
    [tim·pa·no || 'tɪmpənəʊ] n. набор литавр, тимпан [архит.]

    Новый англо-русский словарь > timpano

  • 4 The Man Who Knew Too Much

     Человек, который слишком много знал
       1956 – США (119 мин)
         Произв. PAR (Алфред Хичкок)
         Реж. АЛФРЕД ХИЧКОК
         Сцен. Джон Майкл Хейз и Энгус Макфейл по сюжету Чарлза Беннетта и Д.Б. Уиндэма Льюиса
         Опер. Роберт Бёркс (Technicolor, Vista-Vision)
         Муз. Бернард Херрманн
         В ролях Джеймс Стюарт (доктор Бен Маккенна), Дорис Дей (Джо Маккенна), Даниэль Желен (Луи Бернар), Бренда де Бэнзи (миссис Дрэйтон), Бернард Майлз (мистер Дрэйтон), Ралф Трумен (Бьюкенен), Алан Моубрэй (Вэл Парнелл), Хиллари Брук (Джен Петерсон), Кристофер Олсен (Хэнк Маккенна), Реджи Налдер (наемный убийца), Могенс Вит (посол), Ив Бренвиль (комиссар полиции), Кэролин Джоунз (Синди Фонтен).
       Супружеская пара американских туристов, доктор Бен Маккенна и певица Джо Конуэй, уже почти решившая расстаться со сценой, приезжают в Марракеш с сыном. Там они знакомятся с загадочным французом Луи Бернаром, который приглашает их на ужин, а затем отменяет приглашение. На следующий день Бернара, переодетого арабом, убивают на рынке. Перед смертью он успевает прошептать Бену несколько слов: в ближайшее время в Лондоне будет убит крупный политический деятель. Он называет имя: Эмброуз Чэпл. Супругов допрашивает полиция. Незнакомый голос предупреждает Бена по телефону: если он расскажет кому-нибудь о том, что слышал, он больше никогда не увидит сына. В самом деле, мальчика украли Дрейтоны – супруги-англичане, с которыми Бен и Джо также познакомились накануне.
       Американцы приезжают в Лондон, чтобы попытаться собственными силами найти мальчика. Бен отказывается сотрудничать с инспектором Скотленд-Ярда, который сообщает ему, что Луи Бернар был агентом французской военной разведки. Бен идет к Эмброузу Чэплу, лавочнику-таксидермисту, адрес которого нашел в телефонной книге. Там он отчетливо понимает, что взял неверный след. Его жена догадывается, что слова «Эмброуз Чэпл» могут означать не имя человека, а название места. В самом деле, на улице Эмброуз имеется церковь (chapel). Бен и Джо идут туда и попадают на мессу. Они узнают Дрейтонов: мистер Дрейтон – пастор этой церкви или, по крайней мере, выдает себя за такового. Джо выходит за полицией. После службы Бен во весь голос зовет сына. Его оглушают. Дрейтоны уезжают, забрав с собою мальчика, и скрываются в посольстве.
       Придя в сознание, Бен выбирается из церкви, вскарабкавшись вверх по веревке от колокола. Джо идет за агентом Скотленд-Ярда, чтобы сообщить ему о последних событиях, и попадает в «Ройял-Алберт-Холл», где вот-вот начнется концерт, на котором будет присутствовать премьер-министр иностранного государства, приехавший в Лондон с визитом. Джо понимает, что именно о нем говорил француз. Наемный убийца шепчет на ухо Джо, что она должна помалкивать, если хочет еще раз увидеть сына. Убийца должен выстрелить, когда в партитуре раздастся гром литавр. Но в это роковое мгновение Джо громко кричит. Убийца промахивается и разбивается насмерть, прыгнув в толпу с балкона. Посол, заказчик и Дрейтонов, и убийцы, дает прием в честь премьер-министра. Полиция узнает, что Дрейтоны находятся в здании посольства. Бен делает вывод, что его сын, возможно, с ними. Джо пользуется благодарностью премьер-министра, чтобы попасть на прием в посольстве. Там она исполняет песню из своего репертуара, и ее голос слышен в комнате, где заперт ее сын. В ответ мальчик насвистывает ту же мелодию. Бен освобождает мальчика, и его не успевают убить по приказу посла. Затем Бен расправляется с Дрейтоном, который угрожал ребенку и ему самому Джо, наконец, снова видит сына целым и невредимым.
         Можно было бы сказать, что это самое удачное упражнение Хичкока в стиле, если бы его упражнения в стиле чаще всего не были еще и своеобразными духовными опытами. В самом деле, один из секретов мастерства Хичкока заключается в том, чтобы нагружать самые блистательные развлекательные картины доброй долей серьезности, что неизбежно приковывает внимание зрителя к сюжету. Для достижения катарсиса, которого добивается автор, даже необязательно, чтобы зритель в полной мере осознавал эту серьезность. В 1947 г. Хичкок мог себе позволить подобное заявление: «Я готов подарить публике совершенно здоровые эмоциональные потрясения». В данном случае серьезность выражается 2 важнейшими сюжетными линиями. 1-я – тернистый путь героини (который, несмотря на внешние различия, не так уж далек от пути героя следующего фильма Хичкока, Не тот человек, The Wrong Man, который искупает не совершенное им преступление). Мучения героини Дорис Дей начинаются с восхитительной сцены, где муж заставляет ее выпить снотворное, прежде чем сказать об исчезновении сына. 2-я важнейшая линия – серия столкновений главных героев со злом, с сатаной. В большинстве хичкоковских сюжетов подобным столкновениям уделяется особое место (см. в данном случае встречу четы Маккенна и Драйтонов в церкви). Эта серьезность, возникающая вдруг среди множества красочных и шутливых замечаний, становится главным определяющим фактором саспепса – в гораздо большей степени, нежели судьба мальчика: все равно все прекрасно понимают, что в финале его освободят. С точки зрения формы режиссура, ориентированная на создание саспепса, построена на кропотливом, геометрическом изучении пространства и приводит в этом фильме к появлению довольно длинных сцен, отказу от приема умолчания в описании событий, углублению психологии персонажей и в особенности – пострадавших. Основными носителями тревоги и страха становятся пустые пространства (улица к лавке Эмброуза Чэпла; церковь с рядами пустых стульев, где оказывается Джеймс Стюарт после окончания мессы). Специфическая оригинальная черта, отличающая фильм в пространстве творчества Хичкока, – важнейшая драматургическая функция звука. В ключевые моменты сюжета зов и крик, песня, свист, музыка особенно эффективно и изобретательно влияют на создание саспепса.
       N.B. 1-я версия картины, снятая в 1934 г., знаменовала собой открытие в творчестве Хичкока жанра «шпионского развлекательного фильма». В этом отношении она важна и представляет интерес, хотя это один из самых неудачных английских фильмов автора. По сравнению с версией 1956 г. это лишь поверхностный и незрелый набросок. Хотя до лондонских сцен действие происходит в другом месте (в снегах Сен-Морица, а не в Марракеше) и несмотря на немалые различия в деталях, фабулы обоих фильмов довольно схожи. Человек, который слишком много знал 1934 г. пока еще отмечен заметным влиянием экспрессионизма и немых фильмов Фрица Ланга и лишен большинства тех оригинальных элементов, которые делают ремейк по-настоящему гениальной картиной (умелое сочетание шуток и серьезности; значение образа матери и т. д.). Однако сцена в «Алберт-Холле» дает предпосылки к драматургическому использованию звука и музыки, которое станет козырем 2-й версии (план с хористами, переворачивающими страницы партитуры; ствол ружья, появляющийся из-за занавески в ложе; гром литавр и т. д.).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Man Who Knew Too Much

  • 5 литавры

    только мн. kettle-drum
    литавр|ы - мн. ( ед. литавра ж.) муз. kettle-drum sg. ;
    ~щик м. kettle drummer.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > литавры

  • 6 timpano it.

    timpano it. noun; mus. набор литавр

    Англо-русский словарь Мюллера > timpano it.

  • 7 Paukenschlegel

    БНРС > Paukenschlegel

  • 8 Schlägel

    БНРС > Schlägel

  • 9 Paukenfell

    Универсальный немецко-русский словарь > Paukenfell

  • 10 Paukenschlegel

    Универсальный немецко-русский словарь > Paukenschlegel

  • 11 Schlegel

    сущ.
    1) общ. палочка (барабана), ляжка (телёнка, барана), колотушка (у литавр)
    2) геол. балда
    3) тех. било, кувалда, молоток, трамбовка, нож (роторной косилки-измельчителя)
    4) стр. киянка, молот
    5) текст. тяжёлый молот, которым убивают животных на бойне
    6) пищ. молот для оглушения животных на бойне, тазобедренная часть без подбедёрка (южногерманский раскрой свиных туш), тазобедренная часть (южногерманский раскрой телячьих и бараньих туш), молот для оглушения (животного перед убоем), задняя нога (телёнка, барана)
    7) ю.-нем. задняя нога (туши телёнка, косули)
    8) ВМФ. деревянный молоток, мушкель

    Универсальный немецко-русский словарь > Schlegel

  • 12 Schlägel

    сущ.
    1) общ. молоток, трамбовка, палочка (барабана), молот, колотушка (у литавр)
    3) стр. деревянный молоток, колотушка, кувалда
    4) горн. обушок, кайло
    5) текст. тяжёлый молот, которым убивают животных на бойне
    6) дер. палочка (барабана и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Schlägel

  • 13 bič

    м.
    1) кнут, плеть, бич
    2) техн. трамбовка, балда; горный молоток

    Верхнелужицко-русский словарь > bič

  • 14 timpano

    Англо-русский синонимический словарь > timpano

  • 15 Schlägel

    m <-s, ->
    2) молоток; колотушка
    3) муз колотушка (у литавр), палочка (барабана и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Schlägel

  • 16 timpan

    1
    сущ. тимпан:
    1. древний ударный музыкальный инструмент, род ручной литавры
    2. обозначение в партитуре литавр
    2
    сущ. архит. тимпан (поле фронтона с живописными или скульптурными украшениями)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > timpan

  • 17 timpano

    timpano (pl -ni) ит. муз. набор литавр

    English-Russian short dictionary > timpano

См. также в других словарях:

  • литаврист — литавр ист, а …   Русский орфографический словарь

  • литаврист — литавр/ист/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • литавры — литавр, мн.    Ударный музыкальный инструмент в виде обтянутых кожей двух полушарий на металлической подставке.    ► Литавры грянули и скоро на площадь, как шмели, стали собираться черные тучи запорожцев. Гог. Тарас Б.    ◘ БИТЬ В ЛИТАВРЫ… …   Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

  • Литавры — Классификация Ударный инструмент, Мембранофон …   Википедия

  • Литавра — Литавры Литавры (итал. timpani, фр. timbales, нем. Pauken, англ. kettle drums)  ударный музыкальный инструмент с определенной высотой звучания. Представляют собой систему двух и более (до пяти) металлических котлов, открытая сторона которых… …   Википедия

  • ОРКЕСТР — (греч. ο̉ρχήστρα место для танцев ). О м в театре древних греков называлась ближайшая к публике часть сцены, та именно, где находился хор. При первых попытках восстановления античной трагедии, которые, как известно, породили художественную форму… …   Музыкальный словарь Римана

  • Уствольская, Галина Ивановна — род. 17 июня 1919 в Петрограде. Композитор. В 1947 окончила Ленингр. конс. по кл. композиции Д. Д. Шостаковича, в 1950 там же аспирантуру (рук. тот же). С 1947 преподаватель Муз. училища при Ленингр. конс. (кл. композиции). Соч.: для голоса и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ГАЙДН Йозеф — ГАЙДН, (ФРАНЦ) ЙОЗЕФ (Haydn, Franz Joseph) ФРАНЦ ЙОЗЕФ ГАЙДН (1732 1809), австрийский композитор, один из величайших классиков музыкального искусства. Родился 31 марта или 1 апреля 1732 (данные о дате рождения противоречивы) в крестьянской семье… …   Энциклопедия Кольера

  • Военная музыка —         музыка, служащая целям патриотич. воспитания и строевого обучения войск. Средствами В. м. в войсках осуществляются также функции сигнализации, оповещения, связи и управления. В прошлом В. м. применялась и при боевом вождении воен.… …   Музыкальная энциклопедия

  • Тимпан —         (от греч. tumpanon барабан; лат. tympanum, итал. timpani, франц. timbales, англ. tymbal, нем. Tympanum).         1) Древний ударный инструмент, род небольших литавр. В Др. Греции Т. односторонний барабан с глубоким резонатором, затянутым… …   Музыкальная энциклопедия

  • ЛИТАВРЫ — У многих народов издавна известны инструменты, состоящие из полого сосуда, отверстие которого затянуто кожей. Такие инструменты встречаются в Индии, в Африке, в Китае, у славянских народов. Именно от них произошли современные литавры, занимающие… …   Музыкальный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»